Services for Translation and Post-editing+ 查看更多
Services for Translation and Post-editing
+ 查看更多
PatentLex:
An innovative Chinese-English Technical Compound Word Platform initially with over 1 million entries to facilitate post-editing.
To assist drafting of translation, an experimental MT system is also available.
Beta version: http://patentlex.chilin.hk/#/
Corpus-based Resources+ 查看更多
Corpus-based Resources
+ 查看更多
Bilingual sentence pairs:
Chilin provides English-Chinese bilingual sentence pairs. Chilin’s data is technical in nature and domain specific. This makes the data ideal for training custom domain-specific Machine Translation systems. Improved machine translation will reduce your translation costs.
LiVaC:
Livac is the Big Database of Chinese language with over 6 billion characters drawn from news media texts from 6 major Chinese speaking cities (Beijing, Hong Kong, Shanghai, Macau, Taipei, and Singapore). Many notable dictionaries have benefited from it (e.g. Oxford Chinese - English Dictionary 2010, Lu Gusun's 陸谷孫 Chinese-English dictionary 2017, Fudan University Press).
See also http://www.livac.org/ and Wikipedia reference https://en.wikipedia.org/wiki/LIVAC_Synchronous_Corpus